Dursun Erkılıç
Köşe Yazarı
Dursun Erkılıç
 

Türkçe-mürkçe derken TÜRKİLİZCE

[simple-author-box] Cumhurbaşkanı Erdoğan’ın, “Yunus Emre’nin 700’üncü vefat yılına istinaden ‘Dünya Dili Türkçe’ adıyla bir seferberlik ilan ediyoruz.” sözünden mülhem; ayrıca; yazarlarımız Kuvay Sanlı ve Ahmet Tek birkaç yazıda kalemine dolamışken iki çift laf etmeden olmazdı! ‘Seyirbaz’ isimli ilk kitabımdaki ‘Dil’ başlıklı yazımın girişi; Dil üstüne şiir yazmak ne zormuş Dilime dedim ki; bana yardım et Dilin derdi benden yakıcı kormuş What! dedi, sonra da; get işine get Şeklindeydi. Hemen altında ise; “Chicago Üniversitesi’nde görev yapan Türk bilim adamı Dr. Oğuz Soysal’ın, uzun yıllar süren çalışmalarından sonra Anadolu’nun en eski dili olan Hattice'nin sözlüğünü yazdığı haberini okurken gururlanmam, Türkçenin içinde bulunduğu “istila” batağından nasıl kurtulacağı endişesiyle gölgelendi.” demişim. Sözünü ettiğim kitabımın yayımlanmasından 10 yıl önceye 2002’ye gidelim. “Avrupa Konseyi'nden Türkçeyi çıkarttırdı” başlıklı habere göre; “Türkiye'nin tam üyesi olduğu tek Avrupa kuruluşu olan Avrupa Konseyi'nin Parlamenterler Asamblesi salonunda Türkçe artık çınlamıyor. Çünkü TBMM Başkanı Bülent Arınç tasarruf olsun diyerek Avrupa Konseyi Parlamenterler Asamblesi'nde görev yapan simultane çevirmenlerin ödeneğini kesti.” (05.05.2003, Hürriyet) Yine habere göre, “Avrupa Konseyi'nin iki resmi dili var: İngilizce ve Fransızca. Bu resmi dillerin yanı sıra Türkçe, Almanca, İtalyanca, İspanyolca, Yunanca ve Rusça ile birlikte konseyin 6 ‘çalışma dili’nden biriydi.” Bu gelişme ile ilgili olarak başta Dışişleri Bakanlığı ve üniversiteler olmak üzere Bülent Arınç’a birçok kesimden tepki gelmişti. Geçelim! Ekrandaki mürkçe Aynı dönem sayılır; tiyatrocu, oyun ve kitap yazarı Yaman Tüzcet, 2002’de “Ekrandaki Mürkçemiz” isimli bir kitap yazmış ve Türkçenin nasıl mürkçeleştiğini göstermişti! Türkçeyi en iyi kullananlardan olması gereken televizyon sunucusundan bir örnek: -Şimdi İtalyan İstiklal Marşı çalıyor. İşi söz, nota, ses, enstrüman ile ilgili olan bir şarkıcı hayranlarına mesaj veriyor: -Bütün hayranlarıma serzenişlerimi sunarım… “Başka milletler uzaya gidiyor, biz hala yerimizde sayıklıyoruz” diyene iyi geceler deyip Türkçe yoluna revan olalım… “Milli Eğitim'de kelime yasağına son” başlığının altındaki haberin amacı ne kadar doğru ise bu işlerin yap/boza dönüştüğünü göstermesi bakımından da ilginç bir örnek. Çünkü “Milli Eğitim Bakanı Hüseyin Çelik, yayınladığı genelgeyle daha önce kullanılmaması istenen Arapça kelimelere özgürlük getirerek bunların yazışmalarda ve yayınlarda kullanılmasını istedi.” (18 Nisan 2003, Hürriyet) Soylu - Palandöken “Adana’da zabıta ekipleri kent genelinde yabancı tabela operasyonu düzenledi”kten yaklaşık 4 ay sonraya, 20 Haziran 2019’a geldiğimizde, İçişleri Bakanı Süleyman Soylu’nun, “İlk kez söylüyorum, Türkiye’de 6 aya kadar Arapça tabelaların tamamını değiştireceğiz” haberini okuyorduk. Tamam bunun sebebi Suriyeliler ama ‘tabela’ deyince; TESK Genel Başkanı Bendevi Palandöken’e kulak verelim: “Türkçe tabela kullanımını özendirmek için tabelada tamamen Türkçe karakter kullananlara vergi indirimi getirilmeli. Öte yandan tabelada yabancı karakter kullananlardan ise daha fazla vergi alınmalı.  Bu sayede Türkçe tabela kullanımı özendirilirken çevremiz de yabancı tabelalardan arınır…” Gürsel Baran ve… Ankara Ticaret Odası (ATO) Yönetim Kurulu Başkanı Gürsel Baran, Türkçenin Batı dillerinin istilası altında olduğunu belirterek, “Bir ülkenin bayrağı ne kadar önemliyse dili de o kadar önemlidir. Dilimizi yabancı dillerin boyunduruğundan kurtarmalıyız” değerlendirmesi takdire şayan. Baran’ın, “Türkilizce” olarak tanımlanan yarı İngilizce yarı Türkçe ucube bir dil ortaya çıktığını söylemesi ise tam bir kara mizah örneği ki gereken yapılmalı… TOBB’un 21'incisini düzenlediği “Türkçe Konuşan Girişimciler Programı”, Türkiye ile Türk dünyası, Türkiye dostu ülkelerle ilişkisinde dilin önemine dikkat çekme adına harika bir etkinlikti. Bu gidiş durmazsa Yüreğim parçalansa da son söz olarak derim ki: Türkçeyi mürkçeye evirdik gitti Dilemma yönüne çevirdik gitti Dili dilsizliğe savurduk gitti Bu gidiş durmazsa yazık Türkçeye
Ekleme Tarihi: 23 Şubat 2021 - Salı

Türkçe-mürkçe derken TÜRKİLİZCE

[simple-author-box]

Cumhurbaşkanı Erdoğan’ın, “Yunus Emre’nin 700’üncü vefat yılına istinaden ‘Dünya Dili Türkçe’ adıyla bir seferberlik ilan ediyoruz.” sözünden mülhem; ayrıca; yazarlarımız Kuvay Sanlı ve Ahmet Tek birkaç yazıda kalemine dolamışken iki çift laf etmeden olmazdı!

‘Seyirbaz’ isimli ilk kitabımdaki ‘Dil’ başlıklı yazımın girişi;

Dil üstüne şiir yazmak ne zormuş Dilime dedim ki; bana yardım et Dilin derdi benden yakıcı kormuş What! dedi, sonra da; get işine get

Şeklindeydi. Hemen altında ise; “Chicago Üniversitesi’nde görev yapan Türk bilim adamı Dr. Oğuz Soysal’ın, uzun yıllar süren çalışmalarından sonra Anadolu’nun en eski dili olan Hattice'nin sözlüğünü yazdığı haberini okurken gururlanmam, Türkçenin içinde bulunduğu “istila” batağından nasıl kurtulacağı endişesiyle gölgelendi.” demişim. Sözünü ettiğim kitabımın yayımlanmasından 10 yıl önceye 2002’ye gidelim. “Avrupa Konseyi'nden Türkçeyi çıkarttırdı” başlıklı habere göre; “Türkiye'nin tam üyesi olduğu tek Avrupa kuruluşu olan Avrupa Konseyi'nin Parlamenterler Asamblesi salonunda Türkçe artık çınlamıyor. Çünkü TBMM Başkanı Bülent Arınç tasarruf olsun diyerek Avrupa Konseyi Parlamenterler Asamblesi'nde görev yapan simultane çevirmenlerin ödeneğini kesti.” (05.05.2003, Hürriyet)

Yine habere göre, “Avrupa Konseyi'nin iki resmi dili var: İngilizce ve Fransızca. Bu resmi dillerin yanı sıra Türkçe, Almanca, İtalyanca, İspanyolca, Yunanca ve Rusça ile birlikte konseyin 6 ‘çalışma dili’nden biriydi.”

Bu gelişme ile ilgili olarak başta Dışişleri Bakanlığı ve üniversiteler olmak üzere Bülent Arınç’a birçok kesimden tepki gelmişti. Geçelim!

Ekrandaki mürkçe

Aynı dönem sayılır; tiyatrocu, oyun ve kitap yazarı Yaman Tüzcet, 2002’de “Ekrandaki Mürkçemiz” isimli bir kitap yazmış ve Türkçenin nasıl mürkçeleştiğini göstermişti!

Türkçeyi en iyi kullananlardan olması gereken televizyon sunucusundan bir örnek:

-Şimdi İtalyan İstiklal Marşı çalıyor.

İşi söz, nota, ses, enstrüman ile ilgili olan bir şarkıcı hayranlarına mesaj veriyor:

-Bütün hayranlarıma serzenişlerimi sunarım…

“Başka milletler uzaya gidiyor, biz hala yerimizde sayıklıyoruz” diyene iyi geceler deyip Türkçe yoluna revan olalım…

“Milli Eğitim'de kelime yasağına son” başlığının altındaki haberin amacı ne kadar doğru ise bu işlerin yap/boza dönüştüğünü göstermesi bakımından da ilginç bir örnek. Çünkü “Milli Eğitim Bakanı Hüseyin Çelik, yayınladığı genelgeyle daha önce kullanılmaması istenen Arapça kelimelere özgürlük getirerek bunların yazışmalarda ve yayınlarda kullanılmasını istedi.” (18 Nisan 2003, Hürriyet)

Soylu - Palandöken

“Adana’da zabıta ekipleri kent genelinde yabancı tabela operasyonu düzenledi”kten yaklaşık 4 ay sonraya, 20 Haziran 2019’a geldiğimizde, İçişleri Bakanı Süleyman Soylu’nun, “İlk kez söylüyorum, Türkiye’de 6 aya kadar Arapça tabelaların tamamını değiştireceğiz” haberini okuyorduk. Tamam bunun sebebi Suriyeliler ama ‘tabela’ deyince; TESK Genel Başkanı Bendevi Palandöken’e kulak verelim:

“Türkçe tabela kullanımını özendirmek için tabelada tamamen Türkçe karakter kullananlara vergi indirimi getirilmeli. Öte yandan tabelada yabancı karakter kullananlardan ise daha fazla vergi alınmalı.  Bu sayede Türkçe tabela kullanımı özendirilirken çevremiz de yabancı tabelalardan arınır…”

Gürsel Baran ve…

Ankara Ticaret Odası (ATO) Yönetim Kurulu Başkanı Gürsel Baran, Türkçenin Batı dillerinin istilası altında olduğunu belirterek, “Bir ülkenin bayrağı ne kadar önemliyse dili de o kadar önemlidir. Dilimizi yabancı dillerin boyunduruğundan kurtarmalıyız” değerlendirmesi takdire şayan. Baran’ın, “Türkilizce” olarak tanımlanan yarı İngilizce yarı Türkçe ucube bir dil ortaya çıktığını söylemesi ise tam bir kara mizah örneği ki gereken yapılmalı…

TOBB’un 21'incisini düzenlediği “Türkçe Konuşan Girişimciler Programı”, Türkiye ile Türk dünyası, Türkiye dostu ülkelerle ilişkisinde dilin önemine dikkat çekme adına harika bir etkinlikti.

Bu gidiş durmazsa

Yüreğim parçalansa da son söz olarak derim ki:

Türkçeyi mürkçeye evirdik gitti Dilemma yönüne çevirdik gitti Dili dilsizliğe savurduk gitti Bu gidiş durmazsa yazık Türkçeye

Yazıya ifade bırak !
Okuyucu Yorumları (0)

Yorumunuz başarıyla alındı, inceleme ardından en kısa sürede yayına alınacaktır.

Yorum yazarak Topluluk Kuralları’nı kabul etmiş bulunuyor ve ankhaber.com sitesine yaptığınız yorumunuzla ilgili doğrudan veya dolaylı tüm sorumluluğu tek başınıza üstleniyorsunuz. Yazılan tüm yorumlardan site yönetimi hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz.
Sitemizden en iyi şekilde faydalanabilmeniz için çerezler kullanılmaktadır, sitemizi kullanarak çerezleri kabul etmiş saylırsınız.